9 Extravagant Grace / Extravagant worship ...英文聖經沒有的字,卻是非重要的字,英美文化有,中國文化本來沒有,但是今天神賜給中國人了,我們吸收了!

Extravagant Grace華情的恩典 (神對人)
Extravagant worship華情的敬拜(人對神)
Extravagant譯成「華情」!
- 秦續堅


EXTRAVAGANT在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯 - Cambridge Dictionary
https://dictionary.cambridge.org/zht/詞典/英語/extravagant
extravagant的意思、解釋及翻譯:

1. spending too much money, or using too much of something: 花了太多的钱, 或使用了太多的东西
2. extreme and unreasonable: 极端和不合理的
3. more expensive than is necessary or reasonable, or having the characteristics of being expensive:
比必要或合理的价格更高, 或具有昂贵的特点:


例:
* 盡情的敬拜 / Extravagant worship / 華情的敬拜

*第二十一章大衛帳幕:盡情的敬拜(代上15-16章) by Doveeyes - issuu
https://issuu.com/8517421/docs/lod21_davids_tabernacle-extravagant
2016年6月15日 - 佔領耶路撒冷後,聖經記載他的首個偉大行動─ 將約櫃運到耶路撒冷,並設立歌者和樂手在主前事奉(代上15-16)。 B. 代上15-16章描述了耶路撒冷 ...

*Extravagant Grace 華情的恩典


神啊,中文很難翻譯!
*Extravagant worship 縱情的敬拜神…(這樣翻譯太平凡了…。要創造新詞來說神與人之間的感情與交流…。)
所以我翻成: 神華情的恩典。

* Extravagant Grace華情的恩典
* Extravagant worship 華情的敬拜

神那無法說盡的大愛、無法說盡的大恩典,不該用舊有的語詞來形容;所以該用「華情」,中國人未曾用過的語詞,來形容神對人華情恩典,人對神的華情敬拜!

秦續堅 20190512 主日 15:23






留言

這個網誌中的熱門文章

祝福銀行的異象